[ANPPOM-L] FW: VL e a musicologia

Jos=?ISO-8859-1?B?6SA=?=Luiz Martinez rudrasena em uol.com.br
Qui Ago 16 20:26:50 BRT 2007


------ Forwarded Message
From: carlos palombini <palombini em terra.com.br>
Date: Thu, 16 Aug 2007 12:33:39 -0300
To: José Luiz Martinez <rudrasena em uol.com.br>
Subject: VL e a musicologia



Sobre a tradução do livro de Tarasti, cheguei a entrar em contato com
ele, quando editava a série Música Editada, da Escola de Música e
Editora da UFMG. Ele me disse que eu era a enésima pessoa que o
procurava acerca da tradução deste livro, mas que, infelizmente, ela
ainda não tinha se materializado.

Mandei ontem a seguinte mensagem à lista, mas parece que ela se perdeu
ou atrasou no ciberespaço. Lá vai de novo... Desculpem se ela chegar
duas vezes!

Paulo Renato Guérios, um antropólogo formado pelo Museu Nacional (UFRJ),
defendeu em 2001 e publicou em 2003, pela Editora da Fundação Getúlio
Vargas, um trabalho excelente sobre Vila Lobos, _Heitor Villa-Lobos: o
caminho sinuoso da predestinação_, a meu ver o que de melhor se publicou
sobre VL no Brasil.

O trabalho de Tarasti é admirável pela abrangência do repertório
analisado e pela ênfase dada ao modernismo do autor, em detrimento de
seu nacionalismo (a tônica do Villa-Lobos de Béhague). Muito oportunas
também são as críticas de Tarasti à musicologia brasileira. Tarasti foi
trucidado por Béhague  numa resenha que este publicou em sua própria
revista, a _Latin American Music Review_, que em nada contribuiu para
sua (a de Béhague) reputação. É verdade que o trabalho de Tarasti contém
pequenos erros que o podem tornar presa fácil de críticas malevolentes.
Por exemplo, possivelmente por analogia com os irmãos Andada, ele fala
dos "irmãos Andrade", atribuindo a Oswald e Mário um parentesco que deve
ter feito o segundo cantar lundus na cova. Todavia, comparado com o de
Tarasti, o VL de Béhague me parece excessivamente "êmico", isto é,
excessivamente ligado às posições e pressupostos da musicologia
brasileira. Não é à toa que o VL de Béhague se abre com a saudação de
Mariz: "Welcome to the Villa-Lobos club of scholars!"

Carlos
<palombini em terra.com.br>


José Luiz Martinez escreveu:
Num outro encontro, no congresso da ICMS em Paris, ele me disse
que procurava um editor para uma possível tradução do livro para o
portuguÊs.

Alguém se habiliTA?

  

-- 
carlos palombini (dr p)
professor adjunto de musicologia
universidade federal de minas gerais
<cpalombini em gmail.com>

"Revolutionär wird der sein, der sich selbst revolutionieren kann" (Ludwig
Wittgenstein, Vermischte Bemerkungen)


------ End of Forwarded Message






Mais detalhes sobre a lista de discussão Anppom-L