<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2802" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Querida Sandra,</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Agradeço-lhe por sua constante generosidade e por
mais uma importante contribuição.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Adriana Lopes Moreira<BR>CMU / ECA /
USP<BR></FONT></DIV>
<DIV>----- Original Message ----- </DIV>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV
style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B>
<A title=sandramontreal@hotmail.com
href="mailto:sandramontreal@hotmail.com">Sandra Reis</A> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A title=anppom-l@iar.unicamp.br
href="mailto:anppom-l@iar.unicamp.br">anppom-l@iar.unicamp.br</A> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Saturday, January 28, 2006 10:29
PM</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> [ANPPOM-L] FW:
[cercledemusicologie] TR: ST : glossaire anglais-français</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>
<P><BR><BR></P>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #a0c6e5 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px"><FONT
style="FONT-SIZE: 11px; FONT-FAMILY: tahoma,sans-serif">
<HR color=#a0c6e5 SIZE=1>
From: <I>"Martine Rheaume" <<A
href="mailto:martine_rheaume@hotmail.com">martine_rheaume@hotmail.com</A>></I><BR>Reply-To:
<I><A
href="mailto:cercledemusicologie@groupesyahoo.ca">cercledemusicologie@groupesyahoo.ca</A></I><BR>To:
<I><A
href="mailto:cercledemusicologie@groupesyahoo.ca">cercledemusicologie@groupesyahoo.ca</A></I><BR>Subject:
<I>[cercledemusicologie] TR: ST : glossaire anglais-français</I><BR>Date:
<I>Fri, 27 Jan 2006 11:12:10 -0500</I><BR><BR>
<DIV>
<P>Chers membres du groupe courriel,</P>
<P>Je vous transfère l'annonce parue sur MusiSorbonne d'un glossaire
anglais-français du vocabulaire de la set theory. <BR></P>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #a0c6e5 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px"><FONT
style="FONT-SIZE: 11px; FONT-FAMILY: tahoma,sans-serif">
<HR color=#a0c6e5 SIZE=1>
From: <I>Moreno Andreatta
<Moreno.Andreatta@ircam.fr></I><BR>Reply-To:
<I>musisorbonne@cines.fr</I><BR>To: <I>Musisorbonne
<musisorbonne@cines.fr></I><BR>CC: <I>Gracienne BENOIT
<g.benoit@skynet.be></I><BR>Subject: <I>[musiSorbonne] FW: ST :
glossaire anglais-français</I><BR>Date: <I>Tue, 24 Jan 2006 20:11:17
+0100</I><BR><BR><FONT face=Verdana><BR>Pour ceux qui s’intéressent à la
Set Theory (musicologique), voilà un glossaire bilingue a/f
disponible en ligne à l’adresse :<BR></FONT><FONT size=4><FONT
face=Arial><BR></FONT></FONT><FONT
face=Verdana>http://www.termisti.refer.org/data/settheory/settheoryhome.html<BR></FONT><FONT
size=4><FONT face=Arial><BR>Le glossaire a été réalisé par Gracienne
Benoit dans le cadre d’un mémoire de fin d’études en terminologie
(</FONT></FONT><FONT face=Verdana>Centre </FONT><FONT size=4><FONT
face=Arial>de recherche en terminologie de l'Institut supérieur de
traducteurs et interprètes de Bruxelles).<BR><BR>Bonne consultation !
<BR><BR><BR>Cordialement,<BR><BR>Moreno Andreatta<BR></FONT></FONT><FONT
face=Verdana><BR>====<BR><BR><B>De : </B>Gracienne BENOIT
<g.benoit@skynet.be><BR><B>Date : </B>Fri, 13 Jan 2006 12:59:11
+0100<BR><B>À : </B>Moreno.Andreatta@ircam.fr<BR><B>Cc :
</B>Marc Van Campenhoudt <mvc@termisti.be><BR><B>Objet : </B>ST
: glossaire anglais-français<BR><BR>Bonjour,<BR><BR>J'ai le grand honneur
de vous faire savoir que Marc Van Campenhoudt, du centre de recherche
TERMISTI m'annonce que le glossaire sur la Set Theory
<http://www.termisti.refer.org/data/settheory/settheoryhome.html>
est désormais consultable sur le site consacré aux glossaires
<http://www.termisti.refer.org/liste.htm> . <BR><BR>Bien à
vous,<BR><BR>Gracienne Benoit <BR><I>Gracienne Benoit, freelance,
traductions<FONT size=2> EN-FR, NL-FR<BR></FONT>avenue Général Dossin de
Saint Georges, 74, b. 12<BR>B - 1050 - Bruxelles<BR><FONT
size=2>BELGIQUE<BR></FONT>Tél.& Fax : 00 32 (0) 2 644 18 89 - GSM :
0485-79.18.99 <BR>n° entreprise : BE 0874.933.763<BR>membre de la Chambre
belge des traducteurs, interprètes et philologues <BR></I><BR>====</FONT>
<BR></FONT></BLOCKQUOTE></DIV><BR><BR><TT>www.cercledemusicologie.com<BR>---Pour
vous retirer de ce groupe, envoyez un courrier électronique à :
<BR>cercledemusicologie-unsubscribe@groupesyahoo.ca<BR><BR></TT><BR><BR><BR>
<HR width=500>
<B>Liens Yahoo! Groupes </B><BR>
<UL>
<LI>Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :<BR><A
href="http://cf.groups.yahoo.com/group/cercledemusicologie/">http://cf.groups.yahoo.com/group/cercledemusicologie/</A><BR>
<LI>Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :<BR><A
href="mailto:cercledemusicologie-unsubscribe@groupesyahoo.ca?subject=Unsubscribe">cercledemusicologie-unsubscribe@groupesyahoo.ca</A><BR>
<LI>L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des <A
href="http://cf.docs.yahoo.com/info/utos.html">conditions
d'utilisation</A>. </LI></UL><BR><BR></FONT></BLOCKQUOTE></DIV>
<P>
<HR>
<P></P>________________________________________________<BR>Lista de discussões
ANPPOM
<BR>http://iar.unicamp.br/mailman/listinfo/anppom-l<BR>________________________________________________</BLOCKQUOTE></BODY></HTML>