[ANPPOM-Lista] locus solus, de raymond roussel, em português, online

Carlos Palombini cpalombini em gmail.com
Dom Nov 17 17:24:21 BRST 2013


um panfleto político-cultural de periodicidade quinzenal publicado pela
editora Cultura e Barbárie, http://www.culturaebarbarie.org, coloca na rede
uma tradução brasileira de *Locus solus*, de Raymond Roussel, analisado por
Douglas Kahn em *Wireless Imagination*:

http://culturaebarbarie.org/sopro/n98.html

*Locus Solus*, publicado em 1914, é considerado o principal livro de
Raymond Roussel (1877-1933), autor que fascinou os surrealistas, os *nouveaux
romanciers* e pensadores como Michel Foucault e Gilles Deleuze e que,
segundo César Aira, através de seu *procedimento*, deixou, pela primeira (e
única?) vez, a literatura nua.

A tradução contou com o apoio do *Centre National du Livre*, que concedeu
ao tradutor uma bolsa e uma estadia de três meses no *Collège International
des Traducteurs Littéraires*. A edição conta também com uma apresentação do
tradutor, um prefácio de Raúl Antelo e um posfácio do crítico francês
Pierre Bazantay, um dos maiores estudiosos da obra de Roussel,
co-autor do *Pequeno
dicionário de *Locus Solus.

O projeto gráfico, concebido e executado por Marina Moros, se inspira na
“cibernética aplicada à literatura” de Roussel (como aponta Enrique
Vila-Matas), utilizando imagens de invenções patenteadas em 1914, o desenho
da famosa *demoiselle hie* feito por Jean Ferry a partir do texto de
Roussel e o estudo de Leonardo da Vinci sobre a impossibilidade do moto
perpétuo.
-- 
carlos palombini
professor de musicologia ufmg
proibidao.org
ufmg.academia.edu/CarlosPalombini
scholar.google.com.br/citations?user=YLmXN7AAAAA<http://scholar.google.com.br/citations?user=YLmXN7AAAAAJ>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://www.listas.unicamp.br/pipermail/anppom-l/attachments/20131117/7512a47a/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Anppom-L