[ANPPOM-Lista] Revista Dramatugias
marcus mota
mmarcusmota em gmail.com
Qui Maio 31 08:32:43 BRT 2018
Acaba de ser publicado o n.7 da Revista Dramaturgias, do Laboratório de
Dramaturgia da Universidade de Brasília.
Link: http://periodicos.unb.br/index.php/dramaturgias/index
EIs o sumário:
REVISTA DRAMATURGIAS 7
Apresentação
*Dossiê*
Apresentação dossiê
Tereza V. R. Barbosa, Ana Maria Chiarini, Anna Palma
“SCANNASURICE” DI ENZO MOSCATO:
Un esempio di plurilinguismo del teatro italiano
Anna Mosca
A tradução do Ciclope de Eurípides a partir da dramaturgia
Vanessa Ribeiro Brandão
Variedades linguísticas na tradução da comédia antiga: Sobre as variadas
formas de rir da diferença
Rafael Guimarães Tavares da Silva
Tradução, dramaturgia e ética: o caso das traduções brasileiras de Tutta
casa, letto e chiesa, de Franca Rame e Dario Fo
Amanda Bruno de Mello
POR UMA TEORIA DA TRADUÇÃO DO TEATRO PARA A CENA CONTEMPORÂNEA
Andreza Caetano
Discussões sobre a tradução de Lettre aux acteurs de Valère Novarina
Maria da Glória Magalhães dos Reis
POÉTICA DE UMA DRAMATURGIA HÍBRIDA:
DA TRADUÇÃO CULTURAL À TRANSTEXTUALIDADE
Vinícius da Silva Lírio
TRADUZIR ÓPERAS PARA O PORTUGUÊS:
PERSPECTIVAS PRÁTICAS E METODOLÓGICAS. QUESTÕES DE ACESSIBILIDADE e
Produção.
Janette Dornellas
*Documenta*
Teatro e Tradução: Experiências no Laboratório de Dramaturgia
Marcus Mota
Vestida de Mar. Espetáculo e Traduções
Marcus Mota
*Huguianas*
Trabalho
Hugo Rodas
*Textos e Versões*
Sativri
Tradução: Carlos Alberto da Fonseca
Natyasastra. Capítulo Terceiro
Tradução: Carlos Alberto da Fonseca
O Caminho Solitário, de Arthur Schnitzler
Tradução de Anabela Mendes
A música e a encenação, de Adolphe Appia. Parte 5.
Tradução de Flávio Café
O adivinho da Aldeia, de Jean-Jacques Rousseau
Tradução de Mércia Pinto
Barbeiro de Sevilha
Tradução e Adaptação: Janette Dornellas e Francisco Frias
*Ideias e Críticas*
Un “a solo” per violino di Jean-Baptiste Lully in una vanitas di Simon
Renard de Saint-André (Parigi, 1614? – ivi, 1677)*
Fabrizio Longo
“Burning Socrates’ School down with Aristophanes: Learning and teaching
under Clouds”
Christos-Thomas Kechagias, Georgia Papaioannou e Alexandros-Stamatios
Antoniou
*Orchesis*
La Grèce antique connaissait déjà la Break Dance!
Marie-Hélène Delavaud-Roux
*Musicografias*
Suíte Orquestral Heliodoriana
Marcus Mota
Mais detalhes sobre a lista de discussão Anppom-L