[ANPPOM-Lista] dúvida de tradução

andre.pires em ufjf.edu.br andre.pires em ufjf.edu.br
Seg Out 12 02:48:53 BRT 2015


 

Caros colegas, 

estou achando muito rica essa discussão, com olhares a partir dos mais
diversos pontos de vista. 

Porém, é sempre bom lembrar que a discussão proposta era sobre
"tradução" de um texto em inglês, e atualmente já estamos em plena
discussão filosófica e conceitual sobre a melhor forma de nos referirmos
à tradição musical escrita de origem europeia, em português ou em
qualquer outra língua... já não se trata mais, portanto, de "dúvida de
tradução", conforme rezava o subject inicial do primeiro e-mail... 

Abraços, 

André Pires. 

Em 09/10/2015 09:46, Damián Keller escreveu: 

> Complementando a colocação do Luigi, George Lewis faz uma distinção
> entre tradição musical "eurológica" e tradição musical "afrológica".
> Ali tem um componente que não está contemplado nas tentativas de uso
> de termos neutros: a relação de poder.
> 
> Falar em música erudita ou clássica implica um juízo de valor. Por
> sinal, qualquer tentativa de classificação define uma posição. Como
> Luigi colocou, América Latina não está incluída no "Ocidente",
> portanto é uma contradição utilizar termos do cânone ocidental desde
> um país do hemisfério Sul.
> 
> Abraços,
> Damián
> 
> Dr. Damián Keller | ccrma.stanford.edu/~dkeller
> NAP | sites.google.com/site/napmusica
> 
> ---
> Date: Thu, 8 Oct 2015 16:36:13 -0300
> From: luigi antonio Irlandini <cosmofonia.lai em gmail.com>
> To: helenajank em gmail.com
> Cc: ANPPOM <anppom-l em iar.unicamp.br>
> Subject: Re: [ANPPOM-Lista] dúvida de tradução
> Message-ID:
> <CAPV5a9CAXpoD2+PCEO_WU97eLXWAbs4eY_-sGbP7GE128nz3fg em mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> 
> Olá a todos,
> certamente, o termo "art music", que resultaria num pleonástico "música de
> arte" tem sido traduzido por "música erudita". Lembro, porém, que
> H.J.Koellreutter costumava dizer que a música não pode ser "erudita", mas
> sim apenas o músico que a pratica. Ele, portanto, sugere o termo "música
> clássica" no lugar de "música erudita". "Classical music" está em uso
> corrente em inglês para as tradições cultas de música, em oposição às assim
> chamadas populares. Em italiano, aliás, se usa o termo "musica colta",
> música culta mas, de novo, quem é culto é o músico não a atividade... Eu,
> pessoalmente prefiro o termo "música clássica", que é aplicável a qualquer
> tradição culta, vide, por exemplo, "Indian classical music", "música
> clássica indiana". A "confusão" com a música do Classicismo não me parece
> atrapalhar o entendimento do termo "música clássica".
> Quanto à questão do Western ou western (Ocidental ou ocidental), esta é já
> uma questão mais complicada. Entende-se, por "Ocidente", no Ocidente, a
> Europa (ocidental) e a América do Norte, mas não necessariamente a América
> Latina.. O que se entende por "Ocidente" na América Latina? Nela, ela se
> inclui nele? Provavelmente, o termo "ocidente", assim como o "oriente"
> deveriam ser evitados, e se deveriam buscar termos mais específicos:
> europeu, americano, australiano...
> abraços,
> Luigi
> ________________________________________________
> Lista de discussões ANPPOM
> http://iar.unicamp.br/mailman/listinfo/anppom-l [1]
> ________________________________________________
 

Links:
------
[1] http://iar.unicamp.br/mailman/listinfo/anppom-l
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://www.listas.unicamp.br/pipermail/anppom-l/attachments/20151012/7f55b772/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Anppom-L