[ANPPOM-Lista] dúvida de tradução

Camila Zerbinatti camiladuze em gmail.com
Sex Out 16 11:59:43 BRT 2015


Nossa,


Volto aqui a agradecer a todos e todas que estão escrevendo e contribuindo
para um debate tão rico!
Está Demais! Muito aprendizado, muitas reflexões!
Que positivo tudo isto!


Saudações cordiais,
Camila Safi.

Em 13 de outubro de 2015 14:16, luigi antonio Irlandini <
cosmofonia.lai em gmail.com> escreveu:

> Olá de novo,
> então, em termos de tradução estritamente falando, o termo "art music" não
> existe em português, que seria "música de arte". Por outro lado, nada
> impediria de falarmos de "música de arte", já que falamos em "cinema de
> arte", seria uma inovação... basta alguém começar e o termo tem chances de
> "colar". Mas ainda me parece que "western art music" se traduza mais
> facilmente com o famigerado "música erudita ocidental" ou "música clássica
> ocidental". Dentre os dois eu, particularmente, usaria o segundo.
> Abraço,
> Luigi
>
> 2015-10-13 2:39 GMT-03:00 Marcus S. Wolff <m_swolff em hotmail.com>:
>
>>
>> ------------------------------
>> From: m_swolff em hotmail.com
>> To: andre.pires em ufjf.edu.br
>> Subject: RE: [ANPPOM-Lista] dúvida de tradução
>> Date: Tue, 13 Oct 2015 04:07:11 +0000
>>
>> Colegas,
>> gostaria de colocar apenas que, seguindo as pistas de Walter Benjamin, a
>> tradução nunca é apenas a passagem de um idioma para outro e o fato dessa
>> rica discussão conceitual e filosófica ter surgido bem o comprova! Lembro
>> assim que apenas um significado, encoberto no texto original, se exprime em
>> sua traduzibilidade. E certamente esse esforço coletivo está a revelar
>> muito do que foi encoberto no texto original, noções (ligadas a juízos de
>> valor e posições canônicas) que poderiam ser explicitadas numa nota do
>> tradutor. E assim fecho meu pensamento voltando a Benjamin, para quem a
>> tradução emana do original, mas "menos de sua vida do que de sua
>> pervivência (überleben)", no sentido de algo que vai além do domínio da
>> natureza para "alcançar seu desabrochar cada vez mais novo, tardio e
>> abrangente" ( A Tarefa do Tradutor 1994: 13). abraços,
>> Marcus.
>>
>>
>>
>> Pesquisador PNPD
>> PPGM UNI-RIO
>> Doutor em Semiótica e Comunicação (PUC/SP)
>> Mestre em História Social da Cultura (PUC/RJ)
>>
>>
>> ------------------------------
>> Date: Mon, 12 Oct 2015 02:48:53 -0300
>> From: andre.pires em ufjf.edu.br
>> To: musicoyargentino em gmail.com
>> CC: anppom-l em iar.unicamp.br
>>
>> Subject: Re: [ANPPOM-Lista] dúvida de tradução
>>
>> Caros colegas,
>> estou achando muito rica essa discussão, com olhares a partir dos mais
>> diversos pontos de vista.
>> Porém, é sempre bom lembrar que a discussão proposta era sobre "tradução"
>> de um texto em inglês, e atualmente já estamos em plena discussão
>> filosófica e conceitual sobre a melhor forma de nos referirmos à tradição
>> musical escrita de origem europeia, em português ou em qualquer outra
>> língua... já não se trata mais, portanto, de "dúvida de tradução", conforme
>> rezava o subject inicial do primeiro e-mail...
>> Abraços,
>> André Pires.
>>
>> Em 09/10/2015 09:46, Damián Keller escreveu:
>>
>> Complementando a colocação do Luigi, George Lewis faz uma distinção
>> entre tradição musical "eurológica" e tradição musical "afrológica".
>> Ali tem um componente que não está contemplado nas tentativas de uso
>> de termos neutros: a relação de poder.
>>
>> Falar em música erudita ou clássica implica um juízo de valor. Por
>> sinal, qualquer tentativa de classificação define uma posição. Como
>> Luigi colocou, América Latina não está incluída no "Ocidente",
>> portanto é uma contradição utilizar termos do cânone ocidental desde
>> um país do hemisfério Sul.
>>
>> Abraços,
>> Damián
>>
>>
>> Dr. Damián Keller | ccrma.stanford.edu/~dkeller
>> NAP | sites.google.com/site/napmusica
>>
>> ---
>> Date: Thu, 8 Oct 2015 16:36:13 -0300
>> From: luigi antonio Irlandini <cosmofonia.lai em gmail.com>
>> To: helenajank em gmail.com
>> Cc: ANPPOM <anppom-l em iar.unicamp.br>
>> Subject: Re: [ANPPOM-Lista] dúvida de tradução
>> Message-ID:
>>         <CAPV5a9CAXpoD2+PCEO_WU97eLXWAbs4eY_-sGbP7GE128nz3fg em mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>>
>> Olá a todos,
>> certamente, o termo "art music", que resultaria num pleonástico "música de
>> arte" tem sido traduzido por "música erudita". Lembro, porém, que
>> H.J.Koellreutter costumava dizer que a música não pode ser "erudita", mas
>> sim apenas o músico que a pratica. Ele, portanto, sugere o termo "música
>> clássica" no lugar de "música erudita". "Classical music" está em uso
>> corrente em inglês para as tradições cultas de música, em oposição às assim
>> chamadas populares. Em italiano, aliás, se usa o termo "musica colta",
>> música culta mas, de novo, quem é culto é o músico não a atividade... Eu,
>> pessoalmente prefiro o termo "música clássica", que é aplicável a qualquer
>> tradição culta, vide, por exemplo, "Indian classical music", "música
>> clássica indiana". A "confusão" com a música do Classicismo não me parece
>> atrapalhar o entendimento do termo "música clássica".
>> Quanto à questão do Western ou western (Ocidental ou ocidental), esta é já
>> uma questão mais complicada. Entende-se,  por "Ocidente", no Ocidente, a
>> Europa (ocidental) e a América do Norte, mas não necessariamente a América
>> Latina.. O que se entende por "Ocidente" na América Latina? Nela, ela se
>> inclui nele? Provavelmente, o termo "ocidente", assim como o "oriente"
>> deveriam ser evitados, e se deveriam buscar termos mais específicos:
>> europeu, americano, australiano...
>> abraços,
>> Luigi
>> ________________________________________________
>> Lista de discussões ANPPOMhttp://iar.unicamp.br/mailman/listinfo/anppom-l
>> ________________________________________________
>>
>>
>> ________________________________________________ Lista de discuss�es
>> ANPPOM http://iar.unicamp.br/mailman/listinfo/anppom-l
>> ________________________________________________
>>
>> ________________________________________________
>> Lista de discussões ANPPOM
>> http://iar.unicamp.br/mailman/listinfo/anppom-l
>> ________________________________________________
>>
>
>
>
> --
> Prof. Dr. Luigi Antonio Irlandini
> cosmofonia.lai em gmail.com
>
> https://sites.google.com/site/cosmofonialai/
> *https://www.youtube.com/channel/UC6jbZ8Tcz4Czvv-vMNa8Wjw
> <https://www.youtube.com/channel/UC6jbZ8Tcz4Czvv-vMNa8Wjw>*
>
> Universidade do Estado de Santa Catarina - UDESC
> Centro de Artes - CEART
> Departamento de Música - DMU
> Programa de Pós-Graduação em Música - PPGMUS
> Grupo de Pesquisa Processos Músico-Instrumentais
> Linha de Pesquisa: Teoria e Prática da Criação Musical
>
>
>
>
> ________________________________________________
> Lista de discussões ANPPOM
> http://iar.unicamp.br/mailman/listinfo/anppom-l
> ________________________________________________
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://www.listas.unicamp.br/pipermail/anppom-l/attachments/20151016/e211381a/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Anppom-L